Reto / Challenge 9

Reinterpretación

Reinterpretation

El reto propuesto en esta oportunidad implica la recreación de una obra de otro artista perteneciente al Circulo de Arte Erótico. La aproximación es completamente libre de forma tal que cada creador podrá escoger a uno o más artistas cuyas obras le hayan servido de inspiración o que simplemente sientan admiración por el otro trabajo, brindándoles la posibilidad de traducir el tema de la obra seleccionada a su propio lenguaje estético y recursos técnicos.

The challenge proposed on this occasion involves the recreation of a work by another artist belonging to the Erotic Art Circle. The approach is completely free in such a way that each creator will be able to choose one or more artists whose works have served as inspiration or who simply feel admiration for the other work, giving them the possibility of translating the theme of the selected work into their own language. aesthetic and technical resources.

 

 

Baldo

Instagram: Baldo

Me inspiré en el mundo Leather del artista Ozz @Bear.bd.sm.
Quise tocar la perspectiva de la indumentaria en contraste con mi obra, que al retratar cuerpos desnudos, dejo fuera ciertos elementos que también podrían estar.

 

Con mi toque kawai lo hice a manera de tributo como una pequeña colección de cartas Clow de la serie Sakura Card Captor.

 

Ilustración hecha a mano con lápiz de pasta y montado en Photoshop.

I was inspired by the Leather world of artist Ozz @ Bear.bd.sm.
I wanted to touch the perspective of clothing in contrast to my work, which by portraying naked bodies, I leave out certain elements that could also be there.

 

With my kawai touch I did it as a tribute as a small collection of Clow cards from the Sakura Card Captor series.

 

Illustration made by hand with paste pencil and mounted in Photoshop.

 

 

 

Fotografía de Rod

Instagram: Fotografía de Rod

En este reto me inspiré sobre dos compañeros del Círculo, Varcol y César Peralta. Me interesó de cada uno el modo de representar el cuerpo masculino y por eso se me vino a la mente realizar proyección sobre cuerpo para simular sus estilos. Las imágenes utilizadas para la proyección han sido realizadas por mi con anterioridad. Los modelos lograron posar de acuerdo a la imagen proyectada y así obtener las imágenes que estoy mostrando.

In this challenge I was inspired by two colleagues from the Círculo, Varcol and César Peralta. I was interested in each one of them in the way of representing the male body and that is why it came to my mind to carry out projections on the body to simulate their styles. The images used for the projection have been made by me before. The models managed to pose according to the projected image and thus obtain the images that I am showing.

 

 

 

 

 

Johan Terán

Instagram: Johan Terán

Lo In-ACABA-do.

 

El “Acabar” es la inspiración paradójica del deseo, donde no es el final, no es el cierre de la experiencia, es el desenlace-enlace de más deseo.

 

Las obras elegidas de Lontano y Oscar me inspiran y ayudan a materializar visualmente esa paradoja del deseo.

The In-FINISH-ed.

 

The “Finish” is the paradoxical inspiration of desire, where it is not the end, it is not the closing of the experience, it is the outcome-link of more desire.

 

The chosen works by Lontano and Oscar inspire me and help me visually materialize this paradox of desire.

 

 

 

 

Luis Verde

Instagram: Luis Verde

A veces la comodidad viene del miedo
Otras veces el valor también
Porque aunque una linterna nos ayuda a ver en la oscuridad, la oscuridad sigue allí
Pero la linterna y su luz no deja de ser tuya
De estar en tu poder

 

Saca el pecho y camina por lo oscuro
Que al final nadie te impida avanzar

Sometimes comfort comes from fear
Other times the value too
Because although a flashlight helps us see in the dark, the darkness is still there
But the flashlight and its light is still yours
To be in your power

 

Put your chest out and walk through the dark
That in the end no one prevents you from moving forward